Que Viva Peru Que Viva Perù

Posted by felipe in Uncategorized Postato da Felipe in Uncategorized
August 11th, 2008 at 1:40 am 11 agosto 2008 a 1:40 am

I have been back home in Charlotte for a little over a week now, and I am beginning to feel that I have once again become accustomed to the style of living in the US  Upon my arrival to the Miami Airport, I experienced quite a culture shock.  I’m not quite sure as to what caused it, maybe all of the tall white people,  sense of security, or hearing mostly English in a large public place.  All I know is that I didn’t like it one bit, I was yearning to be back in Peru where the people seemed more personal and every trip out of the hospedaje was an adventure. Sono stato a casa a Charlotte per un po 'di più di una settimana adesso, e mi comincia a sentire che ho ancora una volta abituarsi allo stile di vita negli Stati Uniti Al mio arrivo a Miami aeroporto, ho sperimentato una cultura molto shock . Non sono molto sicuro di ciò che lo ha generato, forse tutte le persone di altezza bianco, senso di sicurezza, o per l'audizione in gran parte inglese in un grande luogo pubblico. Tutto quello che so è che non ho piace un bit, è stato l'anelito a Torno in Perù dove la gente sembrava più personale e di ogni viaggio fuori dalla Hospedaje è stata un'avventura.

Here is a list of the top ten things that I will miss from Peru: Ecco una lista delle dieci cose che mi mancherà da Perù:

  1. The People - Peruvians are some of the friendliest people that I have met in all of my travels.  They were always willing to lend out a helping hand and tell you the best way to go about completing a task (maybe even an hour long demonstration if you are in Ciudad de Dios) Popolo - peruviani sono alcuni dei più amichevoli persone che ho incontrato in tutti i miei viaggi. Essi sono stati sempre disposti a dare una mano e ti dirà il modo migliore per andare sul completamento di un compito (forse anche un'ora a lungo se la dimostrazione siete a Ciudad de Dios)
  2. La Barra - The infamous night club in Trujillo.  It provided our group with many nights of fun, and even better stories La barra - Il famoso night-club in Trujillo. Esso ha fornito il nostro gruppo con molte notti di divertimento, e ancora meglio storie
  3. Sounds of Hunachaco - The entire day was full of sounds that ranged from combi drivers yelling at you to take a ride to “Trujillo, Trujillo” to the fruit salesman projecting his voice through a megaphone saying “mandarinas, mandarinas, un sol, un kilo.”  And one cannot leave out the sensation that is Peruvian Cumbia; there is not a place you can go without hearing Grupo 5 Suoni di Hunachaco - L'intera giornata è stata piena di suoni che andavano dalla combinazione driver grida a voi di prendere in giro a "Trujillo, Trujillo" per il venditore di frutta proiezione la sua voce attraverso un megafono dicendo "mandarinas, mandarinas, un sol, un chilo ". E non si può tralasciare la sensazione che è peruviano Cumbia; non c'è un luogo si può andare senza sentire Grupo 5
  4. Brian Billman’s Revolutionary Speeches - No town meeting is complete without Brian speaking in his flawless Spanish and stating “Poder de la comunidad!!” which is almost always followed by the raising of his fist Brian Billman Rivoluzionario del Discorsi - n. riunione città è completa senza parlare Brian nel suo perfetto spagnolo e affermando "Poder de la comunidad!!", Che è quasi sempre seguita dalla raccolta di suo pugno
  5. The Coca Plant - The popular plant proved to be quite helpful during many strenuous hikes throughout the Sacred Valley Pianta della Coca - Il popolare pianta si è rivelato molto utile durante molti strenui escursioni in tutta la Valle Sacra
  6. 8 Hour Long Bus Rides on the Local Bus - These bus rides between various cities are full of characters, interruptions, and amazing movies.  I believe that the ride to Puno was my favorite, I was privileged enough to get to sit next to a Peruvian woman and her three year old child. 8 ore a lungo Bus Rides sul bus locale - Le corse di autobus tra le varie città sono piene di personaggi, interruzioni, e incredibili filmati. Credo che la corsa a Puno è stato il mio preferito, ho avuto il privilegio sufficiente per arrivare a sedersi accanto a un peruviano donna e i suoi tre anni di età bambino. This ride consisted of stops for food where women would jump on the bus and butcher an entire calf in the aisle or run around throwing pieces of bread the size of pizzas at people for 5 soles.  The two forms of entertainment were movies (Terminator and karate movies) and dietitians that would provide us with live infomercials for vitamins. Questa consisteva in giro si ferma per i prodotti alimentari in cui le donne sarebbero saltati sul bus macellaio e un intero vitello nella navata o correre intorno gettando pezzi di pane la dimensione di pizze a 5 persone per suole. Le due forme di intrattenimento sono stati filmati (Terminator e karate film) e dietologi che ci forniscono vivere infomercials per le vitamine.
  7. The Ruins - Obviously the ruins around Cusco and Machu Picchu are amazing and worthy of making my top ten list. Le rovine - Ovviamente le rovine nei pressi di Cusco e Machu Picchu sono sorprendenti e degno di fare la mia top ten.
  8. Town Markets - One can get lost in the Mayorista of Trujillo for hours and stumble upon some of the coolest/weirdest stuff ever.  Some people feel nervous or scared as they walk through markets, but I become overjoyed with happiness because you are able to see the locals in a real environment where they are interacting with each other and enjoying themselves. Città Mercati - Si può perdersi nel Mayorista di Trujillo per ore e inciampare su alcuni dei più cool / weirdest roba mai. Alcune persone si sentono nervoso o paura che a piedi attraverso i mercati, ma diventare overjoyed con felicità perché siete in grado di vedere i locali in un vero ambiente in cui essi interagiscono tra loro e godendo di loro. Plus the cd’s are cheap. Più il cd sono a buon mercato.
  9. Talking in English - Surprisingly, it is quite fun to know that nobody around you can understand what you are talking about.  This set the stage for many entertaining conversations, too bad this all had to change once we got to Cusco. Parlando in inglese - Sorprendentemente, è abbastanza divertente sapere che nessuno intorno a te in grado di capire cosa stai parlando. Questo insieme il palcoscenico di molte conversazioni divertente, troppo male tutto questo ha dovuto cambiare una volta che abbiamo a Cusco.
  10. The Nourish Group and Ciudad de Dios - Our group was AMAZING! Il gruppo di nutrire e Ciudad de Dios - Il nostro gruppo è stato AMAZING! The friendships that we formed with each other and the townspeople helped make the work that we did more enjoyable and productive. Le amicizie che abbiamo formato gli uni con gli altri e la popolazione aiutato a rendere il lavoro che abbiamo fatto più piacevole e produttivo.

Thank you, Grazie,

Felipe Dest Felipe Dest

Long Over-due Notevole ritardo

Posted by esther in Uncategorized Postato da Esther in Uncategorized
August 1st, 2008 at 2:02 pm 1o agosto, 2008 2:02 pm

Hi! Salve! So I’m very late in writing this blog, my apologies! Quindi sono molto in ritardo per iscritto questo blog, le mie scuse! After the project in Ciudad de Dios was over, a few of us went to Cusco for a week and then i trapised through Lima and other cities for another week by myself. Dopo che il progetto in Ciudad de Dios era finita, alcuni di noi si sono recati a Cusco per una settimana e poi attraverso i trapised Lima e in altre città per una settimana di me stesso. I’m just now getting back to the states and I finally have some time to think and reflect on what I’ve done this past summer. Sono appena tornare agli Stati e mi hanno finalmente un po 'di tempo per pensare e riflettere su ciò che ho fatto questa estate passato.

I remember how excited I was when I first heard about this project. Mi ricordo come ero emozionata quando ho sentito parlare di questo progetto. I’m an International Studies major with concentrations in Latin America and Global Health and Environment and I’m also minoring in Environmental Sciences. Sono un studi internazionali con grandi concentrazioni in America Latina e globale per la salute e l'ambiente e sono anche minoring in Scienze Ambientali. Therefore, this project was exactly what I needed to get into for what I want to do in the future. Pertanto, questo progetto è stato esattamente ciò che avevo bisogno di entrare di per ciò che voglio fare in futuro. Evverything that I was hoping to learn and experience from this project was so valuable and priceless. Evverything che ero sperando di imparare e di esperienze di questo progetto è stato così prezioso e inestimabile. I could not have learned any better from a book or lecture. Non avrei imparato meglio da un libro o conferenza. There are so many things that are necessary when working with development projects. Ci sono così tante cose che sono necessarie quando si lavora con progetti di sviluppo. Community involvement, community ownership, community relationships, patience,  determination, understanding the nature of third-world countries, cultural and language understanding, and so much more are necessary for a truly successful development project. Partecipazione della comunità, la proprietà della comunità, comunità di relazioni, pazienza, determinazione, la comprensione della natura dei paesi del terzo mondo, culturali e linguistiche di comprensione, e molto altro ancora sono necessarie per un vero progetto di sviluppo di successo. I’m not sure if I would have been able to understand all of these things had I not done this trip. Non sono sicuro se sarei stato in grado di capire tutte queste cose non mi aveva fatto questo viaggio. I realized that there are many different kinds of people that are needed for projects like this. Mi sono reso conto che ci sono molti diversi tipi di persone che sono necessarie per progetti come questo. We always need our people like Melissa or Kathryn Gelder that love to talk to people and create friendships with the ladies of the town. Abbiamo sempre bisogno della nostra gente come Melissa o Kathryn Gelder che l'amore per parlare alla gente e di creare amicizie con le signore della città. But we also need people like Nina and Alyson that humor the children and dance with them in parties. Ma abbiamo anche bisogno di persone come Nina e Alyson umorismo che i bambini e danza con loro in parti. But then, people like Sandy and Kathryn  H.  are so very valued for their painting and community beautification skills. Ma poi, persone come Sabbia e Kathryn H. sono così molto apprezzate per la loro pittura e comunità beautification competenze. And then we have people like Jorge, Alex, and Felipe that try to teach children things about the water cycle or do research about the feasibility of a cooperative middle valley recycling system. E poi abbiamo persone come Jorge, Alex, e Felipe che cercano di insegnare ai bambini cose sul ciclo dell'acqua o fare ricerca sulla fattibilità di una cooperativa metà valle sistema di riciclaggio. Because there are so many different and unique characteristics that are needed for development work, there are also so many different and unique people that we had on our trip. Perché ci sono così tante e diverse caratteristiche uniche che sono necessari per lo sviluppo del lavoro, ci sono anche tante diverse e uniche persone che abbiamo avuto sul nostro viaggio. I’m not quite sure what exactly it is that I want to write but I suppose I’m finally starting to understand what exactly development work involves. Io non sono del tutto sicuri di cosa esattamente sia che voglio scrivere, ma suppongo che sto finalmente cominciando a capire che cosa esattamente il lavoro prevede lo sviluppo. This project was such a wonderful and challenging experience that allowed me to see what exactly I’m studying and preparing myself for in college. Questo progetto è stato un meraviglioso e stimolante esperienza che mi ha permesso di vedere esattamente quello che sto studiando e preparando per me stesso in collegio. I have not been discouraged from development work despite our numerous obstacles and difficulties faced in the project. Io non sono stati scoraggiati dal lavoro di sviluppo, nonostante i nostri numerosi ostacoli e le difficoltà incontrate nel progetto. Instead, the idea of the people of Ciudad de Dios receiving water which in turn will allow the children to have a teacher makes everything so worthwhile. Invece, l'idea di gente di Ciudad de Dios ricevere acqua che a sua volta consentirà ai bambini di avere un insegnante rende tutto così attrattivo. ( I apologize for how cheesy that sounds) (Mi scuso per le modalità di pesante che i suoni)

One might think that after such a challenging project as this one, one would be turned off from work like this and start running in the direction of working for “the man” or some high end job that earns six figure salaries. Si potrebbe pensare che dopo un tale impegnativo progetto come questo, si sarebbe spenta dal lavoro come questo e iniziare a pubblicare in direzione di lavorare per "l'uomo" o alcuni di fascia alta di posti di lavoro che si guadagna la cifra sei stipendi. But I have to say that I feel quite the opposite of that, I’m so excited and ready to work with projects like this. Ma devo dire che mi sento piuttosto il contrario di che, sono molto entusiasta e pronto a lavorare con progetti come questo. One can never know what to expect and there is something new to prepare for every single day. Si può mai sapere cosa aspettarsi e non vi è qualcosa di nuovo da preparare per ogni singolo giorno. The people you meet, the things you experience, and things you accomplish are unforgettable. Le persone che si incontrano, le cose che si verificano, e realizzare cose che si sono indimenticabili.

Saying Goodbye Vuoi liberarti

Posted by Alyson in Uncategorized Postato da Alyson in Uncategorized
July 14th, 2008 at 7:33 am Luglio 14, 2008 7:33 am

Saturday was our final day in Ciudad de Dios. Sabato è stato il nostro ultimo giorno in Ciudad de Dios. Today nine of us are off to Lima, leaving Melissa (our fearless leader) to bring closure to the project. Nove di oggi ci sono off a Lima, lasciando Melissa (i nostri intrepidi leader) per portare a chiusura del progetto. I won’t even pretend to have begun processing the past few weeks, so keep checking the blog as we all try to sort through our experiences, emotions, and ideas. Io non addirittura finta di aver iniziato il trattamento delle ultime settimane, in modo a mantenere il controllo del blog, come tutti noi cerca di ordinare attraverso le nostre esperienze, emozioni e idee.

Friday was our last day of working on the water system. Venerdì è stato il nostro ultimo giorno di lavoro sul sistema di acqua. In the morning, while we waited for a pipe delivery, we completed the mural in the Plaza de Armas. Al mattino, mentre abbiamo aspettato per un tubo di consegna, abbiamo completato il murale nella Plaza de Armas. It is now 42 meters of vibrantly colored landscapes, accented with symbols of the ancient Moche culture and a stylized representation of the town itself. È ora 42 metri di vibrantly colorati paesaggi, accentati con i simboli degli antichi Moche cultura e di una rappresentazione stilizzata della città stessa. We climbed up a neighboring hill to get the full effect, and it really does give Ciudad de Dios a fantastic splash of color. Abbiamo scalato una collina vicina per ottenere il pieno effetto, ed è davvero dare Ciudad de Dios un fantastico tocco di colore. The uniform brown of the adobe houses and dusty streets is now broken by a long vein of green and blue, and hopefully this will be the first of many community beautification and pride initiatives. Uniforme marrone di Adobe case e strade polverose è ora interrotta da una lunga vena di verde e di blu, e, si spera, questa sarà la prima di molte comunità beautification e orgoglio iniziative.

The water system is nearly completed, and we are all heartbroken to be leaving without seeing the water flow through the taps. Il sistema di acqua è quasi completato, e noi tutti siamo heartbroken da lasciare senza vedere il flusso di acqua attraverso i rubinetti. It will certainly be finished within the next few days, but the funding crisis (which is still occurring–visit savethemoche.org for more info) slowed our progress significantly. Sarà certamente finito nei prossimi giorni, ma il finanziamento di crisi (che è ancora si verificano-visita savethemoche.org per maggiori informazioni) rallentato in maniera significativa il nostro progresso. Melissa will update us all about how the final steps of the project go. Melissa aggiornerà tutti noi su come le fasi finali del progetto andare.

Yesterday the people of Ciudad threw a marvelous fiesta for us, probably the biggest the town has ever had. Ieri la gente di Ciudad gettato una meravigliosa festa per noi, probabilmente la più grande città ha mai avuto. Saying goodbye was hard, but they certainly made sure our last day was unforgettable. Dicendo addio è stato difficile, ma certamente fatto in modo il nostro ultimo giorno è stato indimenticabile. After a feast of grand proportions ( cuy , or guinea pig, was the main dish), we celebrated the end of our time there with dancing. Dopo una festa di grandi proporzioni (cuy, o cavia, è stato il piatto principale), abbiamo celebrato la fine del nostro tempo con la danza. The music eventually came to an end, and we made our way through the crowds to say goodbye. La musica giunse al termine, e abbiamo fatto il nostro cammino attraverso la folla a dire addio. As we walked down the hill for the final time, dusk was quickly turning to night. Come abbiamo camminato giù per la collina per l'ultima volta, è stato rapidamente crepuscolo svolta a notte. It was strange to leave Ciudad that way, with the landscape and the faces of the friends we had made obscured by the darkness. E 'stato strano a lasciare Ciudad questo modo, con il paesaggio e le facce degli amici che avevano fatto oscurata dalle tenebre. I could feel my memories of the town already fading. Ho potuto sentire i miei ricordi della città già fading. In vain I tried to take everything in, grasping at the images that I had taken for granted every day, trying frantically to secure it all in my memory. Invano ho cercato di prendere tutto, a cogliere le immagini che avevo dato per scontato ogni giorno, cercando frantically per garantire che tutti nella mia memoria. But the vague remnants of daylight did not provide enough illumination to distinguish the brilliant colors and textures of the landscape, and it was not enough to make a final observation of the expressions on peoples faces. Ma la vaga traccia di luce del giorno non ha fornito sufficiente illuminazione distinguere i colori brillanti e texture del paesaggio, e non era abbastanza per fare un'ultima osservazione delle espressioni di fronte a popoli. Climbing onto our bus, I began to panic. Arrampicata sul nostro autobus, ho iniziato a prendere dal panico. What if I forgot what I had seen there? Che cosa succede se ho dimenticato quello che avevo visto lì? As we drove away, shouting Ciao to the children that had followed us to the bus, I tried to reassure myself that I could not possibly forget all of the beauty and warmth of Ciudad, nor could I forget all of the hardship. Come ci ha spinto lontano, gridando Ciao ai bambini che avevano seguito per noi l'autobus, ho cercato di rassicurare me stesso che io non potrebbe dimenticare tutti la bellezza e il calore di Ciudad, né potrei dimenticare tutte le difficoltà. Peering out the window into the now blackened countryside, I realized that the beauty I was earnestly seeking to sear into my memory was not the kind that was found in the physical surroundings. Peering fuori dalla finestra nella campagna annerito ora, mi sono reso conto che la bellezza mi è stato vivamente che cercano di Sear nella mia memoria non è stato il tipo che è stato trovato nel fisico. The connection I felt to the community, especially strong in those final hours, was not lessened by the receding daylight. La connessione mi sono sentito per la comunità, particolarmente forte in quelle ultime ore, non è stato attenuato dalla luce del giorno svanendo.

In Awe In Awe

Posted by melissa in Uncategorized Postato da Melissa in Uncategorized
July 10th, 2008 at 7:30 pm Luglio 10, 2008 7:30 pm

The last week has been rough for everyone involved in this project.  Our exhaustion, combined with the daunting task of raising $5,000 in less than a week (which, by the way we now have half of!) has taken a toll on us.   The last few days everyone has been on edge, rightfully so.  Today, however, was our turning point (thank goodness for that, we only have two more days to work).  Although things started out a little rocky when we realized we didn’t have the key to the schoolhouse, and therefore had no access to tools or paint, they immediately started looking up when we realized we were in fact going to get 38 pipes delivered to lay today (out of 122…so only 84 more! - out of a total of over 700). La scorsa settimana è stato grezzo per tutte le persone coinvolte in questo progetto. Il nostro esaurimento, combinata con il compito di elevare $ 5000 in meno di una settimana (che, dal modo in cui oggi disponiamo di un mezzo!) Ha preso un pedaggio su di noi. ultimi giorni sono stati tutti a bordo, a pieno diritto. Oggi, tuttavia, è stato il nostro punto di svolta (grazie al cielo per questo, abbiamo solo due giorni per lavoro). Anche se le cose iniziato un po 'di rocce, quando ci siamo resi conto che non ha sono la chiave per la scuola e, pertanto, non ha avuto accesso a strumenti o di vernice, che immediatamente iniziato la ricerca quando ci siamo resi conto che erano in realtà per ottenere 38 tubi consegnati a laici oggi (su un totale di 122… 84 solo in modo più! - out di un totale di oltre 700).

Some people began to work on finishing the mural and the rest of us began hauling pipe.  I might also mention that today was scorching hot…painfully hot, really.  So we start carrying these pipes, and we have to carry them up through the mountains where there isn’t really a trail and it’s hard enough to get your footing, let alone carry a 5-meter, three inch diameter pipe.  Each pipe has to go over 600 meters.  Needless to say, this process was tedious.  After making three trips there and back to get pipes, the sanding, scrubbing and gluing of each unit began.  At about this time I was feeling beat.  I was soaked in sweat and dreading the backfilling we were going to have to do once we laid the pipe.  (Backfilling consists of us shoveling the dirt we dug up back over the pipe, and is tedious to begin with, but really difficult when where we dug is surrounded by rock so you have to dig around the rocks or go down lower and find soft dirt to try to fill the area immediately around the pipe.)   As I sat down to try to muster up some energy, I looked up and saw people from the town coming out with their shovels and picks.  In the past we have tried to pay people 20 soles for 8 hours of labor a day.  (This is a fairly standard rate for manual labor and we thought it only fair to pay people since they were having to take off work.)  However, for the last week or so since money has been running low we have stopped hiring people from town, although a number of them volunteer and work with us anyway.  But today, there were so many of them.  When the reached the point where we were working I asked someone if they had taken the day off of work.  They informed me that they hadn’t, but they had wanted to help, so they were taking their lunch break from 12-2 to help us finish backfilling.  We had the job done in just a little over an hour.  It would have taken us all afternoon without their help. Alcune persone hanno cominciato a lavorare su di terminare la pittura murale e il resto di noi ha cominciato tirare il tubo. Potrei anche ricordare che oggi è stato caldo caldo… dolorosamente caldo, davvero. Allora cominciamo che trasportano questi tubi, e dobbiamo portarli attraverso le montagne ove non vi è veramente un sentiero ed è difficile abbastanza per ottenere il tuo piede, tanto meno il trasporto di un 5-metro, tre pollici di diametro tubo. Ogni tubo è di andare oltre 600 metri. Inutile dire che questo processo è stato noioso. Dopo aver fatto tre viaggi e ritorno per ottenere tubi, la levigatura, incollaggio di lavaggio e di ogni unità ha avuto inizio. A questo riguardo mi è stato picchiato sensazione. Mi è stato messo a bagno in sudore e temete backfilling avremmo di avere a che fare ancora una volta abbiamo posto tubo. (Backfilling consiste di noi shoveling lo sporco abbiamo scavato fino oltre il tubo, ed è noioso per cominciare, ma davvero difficile quando abbiamo scavato in cui è circondato da roccia così dovete scavare intorno alle rocce o scendere inferiore e trovare morbido sporco per cercare di colmare immediatamente la zona attorno al tubo.) Come ho sedette per cercare di alcuni necessaria energia, mi guardò e vide la gente dalla città che esce con le loro pale e scelte. In passato abbiamo cercato pagare 20 persone suole per 8 ore di lavoro al giorno. (Questo è uno standard abbastanza tasso di lavoro manuale e abbiamo pensato che fosse giusto pagare le persone perché avevano a decollare.) Tuttavia, per l'ultima settimana o più dal momento che il denaro è stato per esaurirsi abbiamo interrotto l'assunzione di persone dalla città, anche se un certo numero di loro lavoro volontario e con noi in ogni caso. Ma oggi, ci sono stati tanti di loro. Quando ha raggiunto il punto in cui abbiamo lavorato ho chiesto se qualcuno aveva preso la giornata di lavoro. Essi mi ha informato che non avevano, ma che avesse voluto contribuire, in modo che stavano assumendo la loro pausa pranzo da 12-2 per aiutarci a completare backfilling. Avevamo il lavoro svolto in appena un po ' più di un'ora. Sarebbe preso tutti noi pomeriggio senza il loro aiuto.

Not only was it great to be done with the tedious labor, but it was fantastic to realize that this whole project is going to happen, and it is going to be sustainable.  All along it has been very obvious that the people of Ciudad de Dios want this water system and are willing to work for it, but until today I hadn’t really been convinced that they were going to be able to sustain it after we left.  MOCHE the non-profit has done so much to foster the community’s morale and the project that I was afraid of what might happen once we were gone.  Today though, my fears were put to rest when I saw these people stepping up and taking ownership.  We were trying to connect the pipes one way and one of the older men took over and told everyone what a better way to do it would be.  Some of the water committee members were there helping out and they were telling me about going through all of the rules they were having to figure out for the town.  People were excited and they seemed more ready for this to actually happen than they have all summer.  From what I’ve heard, Ciudad de Dios is often promised things that never happen, and I think this whole project has given them hope for the future of their community and their lives. Non solo è stato grande da fare con il noioso lavoro, ma è stato fantastico per rendersi conto che tutto questo progetto sta per accadere, e sta per essere sostenibile. Tutti insieme si è molto evidente che la gente di Ciudad de Dios vogliamo che questo sistema di acqua e sono disposti a lavorare per essa, ma fino ad oggi non ho avuto veramente stato convinto che essi stavano per essere in grado di sostenere dopo la nostra partenza. Moche il non profit ha fatto tanto per promuovere la comunità ' s il morale e il progetto che avevo paura di ciò che potrebbe accadere una volta eravamo andati. Oggi, però, i miei timori sono stati messi a riposo, quando ho visto queste persone intensificare e tenendo proprietà. Stavamo cercando di collegare i tubi in un modo e uno dei la uomini anziani ha assunto e raccontò a tutti quello che un modo migliore per farlo sarebbe. Alcuni dei membri del comitato d'acqua vi sono stati aiutato e sono stati mi dicono circa passare attraverso tutte le regole sono state dover capire per la città. Persone sono state e sono eccitato sembrato più pronto per questo a effettivamente accadere quello che hanno tutta l'estate. Da quel che ho sentito, Ciudad de Dios è spesso promesso cose che mai accadere, e credo che tutto questo progetto ha dato loro la speranza per il futuro della loro comunità e la loro vita.

As I was walking back to town I was marveling at how far we’ve come this summer.  It may not seem like much, but six weeks ago this water system still hadn’t even been surveyed.  It was a mess.  We didn’t know what we were doing.  There were engineers, public health students, environmental science majors, and an array of other people all working on this project.  There were disagreements on the best way to go about things, and difficulties in getting the momentum to get the whole thing started.  Now, we are 82 pipes away from having a fully functioning water system.  But that’s not all.   On my walk back into town I saw that the mural was looking even more colorful than before.  When I made my way down there I was thrilled at what I saw.  The whole 43 meter wall (that’sa really big mural, in case you’re wondering) was looking wonderful.  On the left were people from the highlands coming down.  Ciudad de Dios was depicted as a colorful and bright place, and all of the suggestions the people gave us for the mural were being used: donkeys, cows, sheep, goats, banana trees, avocado trees, sugar cane, mountains, bright colors, cuy (guinea pigs-coveted meat), and so many more.  A number of the members in the community were out in the plaza (which is actually beginning to be treated like a plaza-there was a town effort to clean it up the other day) giggling at the colors we were using and giving us suggestions.  We’re still trying to talk some of them into trying to paint, but they all claim they’re terrible artists (obviously they haven’t seen me try to draw…I usually stick to the coloring).  And keep in mind we’re using house paint, so the colors we have force us to be creative - who knew red, brown, and white were the perfect colors for a goat?  The kids were also loving the mural and the painting today.  The attitude was fantastic-so alive.  It was ridiculously hot, and trying to paint while staring at bright green and white was difficult, but every time I looked around or just listened to the happy sounds around me, I remembered how worth it this mural was.  It’s hard to explain how a little splash of color stands out.  Everyone’s houses and any building for a long distance around is made of adobe brick.  The valley is green, but Ciudad is in the mountains and is therefore very dry and brown.  The color does wonders for the plaza and the community as a whole.  Everyone keeps telling me how much they love it. Come mi è stato ritornare a piedi in città mi è stato marveling a quanto abbiamo venire questa estate. Potrebbe non sembrare molto, ma sei settimane fa questo sistema di acqua ancora non erano stati nemmeno in esame. E 'stato un disastro. Didn' t sapere che cosa abbiamo fatto. Ci sono stati ingegneri, studenti di sanità pubblica, scienze ambientali major, e una serie di altre persone che lavorano a questo progetto. Ci sono state divergenze sul modo migliore per fare le cose, e le difficoltà per ottenere lo slancio a ottenere l'intera cosa avviato. Ora, ci sono 82 tubi di distanza da una pienamente funzionante sistema di acqua. Ma non è tutto. Il mio ritorno a piedi in città ho visto che il murale era alla ricerca di colori ancora più di prima. Quando ho fatto il mio modo laggiù sono rimasto basito a quello che ho visto. L'intero muro di 43 metro (questo è veramente grande murale, nel caso in cui ti stai chiedendo) è stato alla ricerca meraviglioso. Sulla sinistra sono state le persone provenienti da altipiani scendere. Ciudad de Dios è stato raffigurato come un colorate e luminose, e tutti i suggerimenti della gente ci ha dato per la pittura murale sono stati usati: asini, mucche, pecore, capre, banani, alberi di avocado, canna da zucchero, montagne, colori vivaci, cuy (Guinea suini-ambito di carne), e così molti di più. Un certo numero di membri della comunità sono state in piazza (che è in realtà comincia a essere trattata come una piazza-vi è stata una città sforzo per pulire a fondo l'altro giorno) giggling a colori utilizzando siamo stati noi e dando suggerimenti. Stiamo ancora cercando di parlare alcuni di loro in cerca di vernice, ma tutti dicono di terribile sta artisti (ovviamente essi non hanno visto me cercare di disegnare… di solito bastone per la colorazione). E tieni presente che stiamo utilizzando vernice casa, in modo che i colori hanno forza di essere creativo - che sapeva rosso, marrone, bianco e sono stati i colori perfetto per una capra? I bambini sono stati anche amare il murale e la pittura di oggi. L'atteggiamento è stato fantastico-così viva. ridicolmente E 'stato molto caldo, e cercando di dipingere mentre staring al verde brillante e bianco è stato difficile, ma ogni volta che guardava intorno o appena ascoltato la felice suoni intorno a me, mi ricordai come questo vale la pena murale è stato. E 'difficile spiegare in che modo un po' tocco di colore si distingue. case di tutti e di qualsiasi edificio per una lunga distanza circa è fatta di mattoni di adobe. La valle è verde, ma è in Ciudad il montagne ed è pertanto molto secco e marrone. Il colore fa meraviglie per la piazza e la comunità nel suo insieme. mantiene Tutti mi dicono quanto l'amore.

I guess what I’m trying to explain is the awe I felt today at the change I can sense in this community and in our group as a whole.  It’s hope and excitement.   I think everyone is finally realizing the magnitude of what we have accomplished and how significant it is for the people of Ciudad de Dios.  And I am thrilled when I hear people say how much they like the mural, because the one thing that came up over and over in the first week I was here when I was asking people what they wanted most in their community, was a sense of pride.  They want to have a beautiful place to live in where people from outside want to come and visit.  I’ve never met such strong, determined, kindhearted, and humble people before in my life, and I am just so glad that our efforts combined with their community are accomplishing something that they are proud of and are excited about sustaining and growing. Immagino cosa sto cercando di spiegare è il timore ho sentito oggi a cambiare il senso posso in questa comunità e nel nostro gruppo nel suo insieme. E 'di speranza e di entusiasmo. Credo che tutti finalmente realizzare la grandezza di ciò che hanno compiuto e come è significativo per la gente di Ciudad de Dios. E sono emozionato quando sento la gente dire quanto essi come il murale, perché l'unica cosa che si avvicinò più e più nella prima settimana sono stato qui quando ho è stato chiedere alla gente quello che volevano la maggior parte nella loro comunità, è stato un senso di orgoglio. Essi vogliono avere un bel posto dove vivere in cui la gente da fuori vogliono venire a visitarci. Non ho mai incontrato così forte, determinato, kindhearted, e umile persone prima nella mia vita, e sono così contento che i nostri sforzi combinati con le loro comunità sono Realizzazione di qualcosa che essi sono fieri e sono entusiasti di sostenere e crescente.

I am pumped for tomorrow.  We have 82 pipes arriving, which is a lot, but who would dare limit what we can all accomplish together?  2 months ago I would’ve said a lot of things weren’t possible - digging kilometers of trenches through rocks, carrying adobe bricks long distances, painting (and making pretty) a 43 meter long mural, understanding the legal processes of Peruvian development.  Now, however, I know better.  82 pipes?  We’re talking small potatoes there…just ask anyone in Ciudad de Dios–they’re the ones who have known all along that everything we’ve wanted to do is possible.  I just think that just as they’ve shocked us with what is possible, we’ve shocked them by actually following through. Io sono pompato per domani. Abbiamo 82 tubi in arrivo, che è molto, ma che oserebbe limite di ciò che tutti noi possiamo realizzare insieme? 2 mesi fa mi ha detto un sacco di cose che non sono stati possibili - scavare chilometri di trincee attraverso rocce, portando mattoni di adobe lunghe distanze, la pittura (e facendo abbastanza) un metro lungo 43 murale, giuridico la comprensione dei processi di sviluppo peruviana. Ora, però, so meglio. 82 tubi? Stiamo parlando di piccole patate… basta chiedere chiunque in Ciudad de Dios-they're quelli che hanno conosciuto in tutto lungo che tutto che abbiamo voluto fare è possibile. Mi basta pensare che, così come hanno scioccato noi con ciò che è possibile, abbiamo sconvolto da loro effettivamente attraverso la seguente.

Help!! Aiuto!

Posted by Alyson in Uncategorized Postato da Alyson in Uncategorized
July 9th, 2008 at 5:37 pm 9 luglio 2008, 5:37 pm

We have only a few days left in Ciudad de Dios, and we are fighting to get the project finished before we leave!! Abbiamo solo un paio di giorni a sinistra in Ciudad de Dios, e ci battiamo per avere finito il progetto prima di lasciare!! Here is a message that MOCHE is sending out explaining our current struggle and how you can help: Qui è un messaggio che Moche è l'invio di spiegare la nostra attuale lotta e come si possono aiutare:

We are currently in Northern Peru helping to construct a potable water system for Ciudad de Dios, a village of 60 displaced squatter families.  This project was organized by the non-profit organization, MOCHE, Inc., in conjunction with volunteers from Engineers Without Borders, the UNC-Chapel Hill Chapter of Nourish International, Duke Engage, and residents from the community.   Over the last month we have nearly completed the project but we need help raising $5,000 that will allow us to complete the project in July.  This amount includes of the cost of 125 three-inch pipes for the main water line (each 15 foot pipe costs USD $17) and the wages to compensate community members for part of their labor on the project.  Each family in the community works several days of free work.  In turn, we pay each family for several additional days of work. Noi siamo attualmente in Perù del Nord contribuendo a costruire un sistema di acqua potabile per Ciudad de Dios, un villaggio di 60 famiglie sfollate Squatter. Questo progetto è stato organizzato dalla organizzazione non-profit, Moche, Inc, in combinato disposto con volontari provenienti da Ingegneri Senza Frontiere , L'UNC-Chapel Hill capitolo di nutrire internazionale, Duca impegnarsi, e gli abitanti della comunità. Negli ultimi mesi abbiamo quasi completato il progetto, ma abbiamo bisogno di aiuto raccolta $ 5,000 che ci consentirà di completare il progetto nel mese di luglio. Tale importo comprende del costo di 125 pollici di tre tubi per acqua la principale linea (ogni 15 piedi tubo costi USD $ 17) e il salario al fine di compensare i membri della comunità per una parte del loro lavoro sul progetto. Ogni famiglia nella comunità di lavori diversi giorni di lavoro libero . A sua volta, noi paghiamo ogni famiglia per diversi giorni supplementari di lavoro.
MOCHE has been working with this underrepresented population over the past 10 years to develop sustainable infrastructure including a primary school and roads in exchange for the protection of valuable archeological sites.  Not only will the completion of the water system improve the daily lives of the people of Ciudad de Dios, it will qualify the community’s school for government-paid teachers.  The community has worked hand-in-hand with volunteers to learn how to manage and maintain the water system.  MOCHE is helping to bring basic amenities to Ciudad de Dios as well as providing its citizens with skills and opportunities to better their economic status. Moche ha lavorato con questa popolazione sottorappresentate negli ultimi 10 anni per lo sviluppo sostenibile, tra cui una scuola elementare e strade in cambio per la protezione dei siti archeologici di valore. Non solo il completamento del sistema di acqua migliorare la vita quotidiana del popolo di Ciudad de Dios, si qualificheranno la scuola della comunità per il governo retribuiti insegnanti. La comunità ha lavorato di pari passo con i volontari per imparare a gestire e mantenere il sistema di acqua. Moche sta contribuendo alla realizzazione di servizi di base a Ciudad de Dios oltre a fornire i suoi cittadini con le competenze e le opportunità per migliorare la loro situazione economica.
Community members and student volunteers have worked tirelessly to make this project a reality.  With your help, we can finish the project before by the end of July.  Time is of the essence!  Please go to PayPal now and make a tax deductible donation to savethemoche@yahoo.com and help us bring water to Ciudad de Dios.  This is truly an opportunity to make a difference in the lives of hundreds of people and help an incredible organization serve those most in need. I membri della comunità di studenti e volontari hanno lavorato instancabilmente per rendere questo progetto una realtà. Con il vostro aiuto, siamo in grado di completare il progetto prima entro la fine di luglio. Fattore tempo è fondamentale! Si prega di andare a PayPal e ora fare una donazione deducibili a savethemoche @ yahoo.com e di aiutarci a portare l'acqua a Ciudad de Dios. Questa è veramente la possibilità di fare la differenza nella vita di centinaia di persone e contribuire a un incredibile organizzazione servire i più bisognosi.
All donated funds will be used to purchase pipe and pay wages to community members.  Not one cent will be used for overhead costs or project management.  All contributions are tax deductible; MOCHE, Inc. is a 501c3 non-profit corporation.  Donors will receive a letter of appreciation with relevant tax information.  If you have any questions about MOCHE or would like to get more involved, please contact us at quist@savethemoche.org . Tutti i fondi donati saranno utilizzati per l'acquisto di tubo e pagare i salari ai membri della comunità. Non un centesimo sarà utilizzato per spese generali o di gestione dei progetti. Tutti i contributi sono deducibili; Moche, Inc 501c3 è un non-profit. Donatori riceveranno una lettera di apprezzamento con le informazioni fiscali. Se avete qualunque domande circa Moche o vorrebbe avere più coinvolti, ti invitiamo a contattarci all'indirizzo quist@savethemoche.org.
Thank you for your time and donations! Grazie per il vostro tempo e le donazioni!
The Team at MOCHE, Inc. Il Team a Moche, Inc
Currently in Hunachaco, Peru Attualmente in Hunachaco, Perù

A Decently Sized Snafu… Un decentemente dimensioni Snafu…

Posted by Alyson in Uncategorized Postato da Alyson in Uncategorized
July 7th, 2008 at 7:48 pm 7 luglio 2008, 7:48 pm

We only have a week left in Ciudad de Dios! Abbiamo solo una settimana a sinistra in Ciudad de Dios! It seems like we have just arrived…and now it is almost time to leave. Sembra che abbiamo appena arrivati… e ora è quasi ora di andarsene. In the past month, we´ve done a million different things, but there is still so much left to do and a ton of stuff we had hoped to accomplish but did not. In passato mesi, abbiamo fatto un milione di cose diverse, ma c'è ancora molto resta da fare e un sacco di roba che avevamo sperato di realizzare, ma non ha.

The water system is speedily nearing its completion. Il sistema di acqua è rapidamente avvicinando il suo completamento. All of the pipes in town have been laid, and the trenches have been refilled. Tutti i tubi in città sono state poste, e le trincee sono stati riempiti. All 3 km of trenches have been dug for the main pipeline, and all but 1 km of the pipes have been laid (and the trenches refilled). Tutti i 3 km di trincee sono state scavate per il gasdotto principale, e tutti i ma 1 km di tubi di cui sono stati (e riempito le trincee). The springbox (or caja de captacion ) has been constructed and is almost ready for use. La springbox (o Caja de captacion), è stata costruita ed è quasi pronta per l'uso.

Despite our amazing rate of progress, we’ve hit a small snafu…well actually, a pretty decently sized snafu. Nonostante il nostro ritmo dei progressi, abbiamo colpito una piccola Snafu… beh in realtà, una graziosa decentemente dimensioni Snafu. A major donation that we had been counting on has fallen through, and so MOCHE is struggling to finish the project with its limited budget. Un grande dono che ci era stato conteggio è scesa a attraverso, e così Moche sta lottando per completare il progetto con il suo bilancio limitato. There was a huge miscommunication between the project and the the organization donating–apparently they cannot give funds to a project that is already underway. Vi è stato un errore di enorme tra il progetto e l'organizzazione della donazione-apparentemente non possono dare fondi a favore di un progetto che è già in corso. We have about 200 pipes left to purchase, and at $17 a pipe that means we need $3,400. Abbiamo circa 200 tubi per l'acquisto di sinistra, e da $ 17 un tubo significa che abbiamo bisogno di $ 3400. We should be able to get these pipes in the ground pretty quickly once we have the money, so we are still hoping to get the system finished before we leave a week from today. Dobbiamo essere in grado di ottenere questi tubi nel terreno piuttosto rapidamente una volta che abbiamo il denaro, per cui stiamo ancora sperando di ottenere il sistema finito prima di lasciare una settimana da oggi. The system will get finished even if not until after we leave, but our presence means MOCHE does not have to hire additional labor (which they simply don´t have the funding for). Il sistema sarà finito, anche se non fino a dopo lasciamo, ma la nostra presenza significa Moche non dispone di assumere lavoro supplementare (che semplicemente non hanno i fondi per).

If you are interested in making a tax-deductible donating, go to savethemoche.org . Se siete interessati a rendere fiscalmente deducibili donazione, vai a savethemoche.org. There will be a paypal account on the site pretty soon. Ci sarà un conto PayPal sul sito piuttosto presto. The website won´t be updated for a few more days, but check back with it if you would like to donate! Il sito non verrà aggiornato per qualche giorno, ma a controllare se si desidera donare! Every dollar gets us so much closer to putting the final pipe on the line…Ciudad will have water soon!! Ogni dollaro viene a noi in modo molto più vicino a inserire il tubo finale sulla linea… Ciudad acqua avrà presto!!

MOCHE built a school house for Ciudad last year, and Peruvian law states that the government mustprovide teachers for a community if the people provide a school house. Moche costruita una scuola per la casa Ciudad scorso anno, e peruviana legge afferma che il governo mustprovide insegnanti per una comunità se la gente fornire una scuola casa. However, the law also states that the school must have water in order for teachers to be provided. Tuttavia, la legge afferma anche che la scuola deve disporre di acqua per gli insegnanti che devono essere fornite. This means that as soon as the water system is up and running, Ciudad de Dios will be able to send its children to school in town, rather than being forced to send their children to nearby communities on foot via a busy highway. Ciò significa che non appena l'acqua sistema è installato e funzionante, Ciudad de Dios sarà in grado di inviare i suoi figli a scuola in città, invece di essere costretti a mandare i figli a comunità vicine a piedi attraverso una lunga strada.

So…since our work on the water system has slowed, we are also focusing our energy on our other endeavors… Così… dal momento che il nostro lavoro sul sistema di acqua ha subito un rallentamento, siamo anche concentrando le nostre energie su altri nostri sforzi…

The Water Committee is a six member team that has been elected by the community to direct the setup and maintenance of the system. Comitato per l'acqua è un team di sei Stati che è stato eletto dalla comunità di dirigere l'installazione e la manutenzione del sistema. They are in charge of all of the legal issues surrounding the water system, including writing the rules for water usage and registering every tap in town. Essi sono responsabili di tutte le questioni giuridiche che circondano il sistema di acqua, tra cui la scrittura le regole per uso di acqua e la registrazione di ogni rubinetto in città. The committee is more than capable of running this system successfully, but they are currently facing a lack of confidence from themselves and from the community. La commissione è più che in grado di funzionare questo sistema con successo, ma sono attualmente di fronte a una mancanza di fiducia da loro stessi e dalla comunità. The constant gossip in the community makes it difficult for Committee to gather the appropriate amount of authority and respect. La costante gossip nella comunità rende difficile per il Comitato per raccogliere l'importo di autorità e di rispetto.

Creating a sense of ownership is a big hurdle for this community, largely due to its roots as a squatter settlement and to the heavy involvement of outsiders (us) in their development. La creazione di un senso di appartenenza è un grande ostacolo per questa comunità, in gran parte dovuta alle sue origini come un Squatter insediamento e il pesante coinvolgimento di terzi (noi) nel loro sviluppo. Given some time and a little push, we are hoping that the people will become increasingly more invested in their own development. Dato un po 'di tempo e un po' di spinta, stiamo sperando che la gente sarà sempre più investito di più nel loro sviluppo. There is already a sense of pride in their community and how far they have come. Esiste già un senso di orgoglio nelle loro comunità e fino a che punto sono arrivati. The Water Committee is certainly a step in the right direction, because it places responsibility for the system directly in the hands of the community. Il Comitato Acqua è certamente un passo nella giusta direzione, perché luoghi responsabilità per il sistema direttamente nelle mani della comunità.

The mural in the Plaza de Armas now has a celeste colored sky, a range of tobaco mountains, and the phrase “ ¡Bienvenidos a Ciudad de Dios! ” emblazzoned in rojo lettering across the center. Il murale nella Plaza de Armas ora ha un colore celeste del cielo, una serie di tobaco montagne, e la frase "¡Bienvenidos a Ciudad de Dios!" Emblazzoned caratteri in rosso al centro. There is still a lot of wall to be painted (it is a 42 m long wall!), but we should be finished before the end of this week. C'è ancora un sacco di parete da dipinti (si tratta di un 42 m lungo muro!), Ma dovrebbe essere terminato entro la fine di questa settimana. It is looking fantastic so far, and our group just purchased more paint to make sure we will get the whole thing painted. E 'fantastico alla ricerca finora, e il nostro gruppo ha appena acquistato più di vernice per assicurarsi che otterremo il tutto verniciato.

On Thursday we began our education programs with the kids! A Giovedi abbiamo iniziato il nostro programmi di educazione con i bambini! After a very chaotic but productive hour of painting with them on Wednesday, we were understandably anxious to see how our own little lesson in the escuela would go. Dopo una caotica ma molto produttiva ore di pittura con loro Mercoledì, siamo stati comprensibilmente ansiosi di vedere come la nostra piccola lezione nella scuola sarebbe andato. Jorge, Felipe, and Esther did a remarkable job of corralling the rambunctious crowd into a classroom and getting them to actively participate in the lesson. Jorge, Felipe, e Esther ha fatto un notevole lavoro di corralling la rambunctious folla in un aula e far loro di partecipare attivamente alla lezione. After learning about the water cycle and conservation, the kids got to draw and color. Dopo aver appreso sul ciclo dell'acqua e la conservazione, i ragazzi avuto modo di disegnare e colore.

At the end of the week, we are planning to havea community-wide Water Education Day. Alla fine della settimana, stiamo progettando di havea a livello comunitario Acqua Istruzione Day. We will be explaining the water system and why water usage and conservation are important in this region. Saremo spiegare il sistema di acqua e perché uso di acqua e di conservazione sono importanti in questa regione. We will also be talking about hygiene and sanitation and its importance to health. Saremo inoltre parlando di igiene e di strutture igienico-sanitarie e la sua importanza per la salute. Hopefully, this session will help foster a sense of responsibility for the system and begin to get the community thinking about health issues (something MOCHE will be tackling soon…) Si spera, questa sessione contribuirà a promuovere un senso di responsabilità per il sistema e cominciare a ottenere la comunità pensare a problemi di salute (qualcosa Moche sarà presto affrontare…)

So…despite all of the confusion, and despite the fact that nothing ever ever goes as planned here, we are still managing to make huge strides and we are all learning some invaluable lessons. Così… nonostante tutto la confusione, e nonostante il fatto che non va mai mai, come previsto, qui, siamo ancora riusciti a fare grandi passi e noi tutti siamo apprendimento alcuni preziosi insegnamenti. Check back for more updates on the project, and please consider donating to MOCHE!! Controllare per ulteriori aggiornamenti sul progetto, e la prego di prendere in considerazione la donazione a Moche!!

san pedro de huanchaco San Pedro de Huanchaco

Posted by nina in Uncategorized Postato da Nina in Uncategorized
July 4th, 2008 at 3:24 pm 4 luglio 2008, 3:24 pm

As Kat mentioned in her post, this past weekend the annual fiesta de San Pedro took place in Huanchaco. Come Kat di cui al suo posto, lo scorso fine settimana l'annuale festa de San Pedro ha avuto luogo a Huanchaco. In addition to the dancing and festivities of Saturday evening, there was an impressive parade on Sunday as part of the celebration. Oltre alle feste danzanti e di Sabato sera, vi è stato un impressionante corteo di Domenica come parte della celebrazione. The main point of the parade is the symbolic march of San Pedro de Huanchaco from the church to the beach, where he floats out to sea in a giant caballito de totora. Il punto principale del corteo è simbolico marzo di San Pedro de Huanchaco dalla chiesa per la spiaggia, dove galleggianti in mare in un gigante caballito de totora. I was able to march along with San Pedro (who was being carried atop his float) for most of the way along the road from the church to the beach. Sono stato in grado di marciare insieme a San Pedro (che è stato trasportato in cima il suo flottante) per la maggior parte del modo lungo la strada dalla chiesa per la spiaggia. After reaching the beach, we went to the pier to make sure we could get a good view of San Pedro’s ocean voyage. Dopo aver raggiunto la spiaggia, ci siamo recati al molo per assicurarsi che si potrebbe ottenere una buona visione di San Pedro's Ocean viaggio. We waited for about half an hour, as San Pedro was carefully lowered into the caballito and those aboard prepared for the send off. Abbiamo aspettato per circa mezz'ora, come San Pedro è stato attentamente abbassato nel caballito a bordo e quelle preparate per inviare il largo. Finally, San Pedro was sent to sea, accompanied by several local Peruvians, including Miss Huanchaco and a nun. Infine, San Pedro è stato inviato a mare, accompagnati da vari locali peruviani, tra cui Miss Huanchaco e una suora. The group sailed to the edge of the pier, then turned around and came back to shore. It was great. Il gruppo ha navigato a bordo del molo, poi girato intorno e tornò a riva. E 'stato grande.

Recycling?? Riciclaggio?

Posted by esther in Uncategorized Postato da Esther in Uncategorized
July 4th, 2008 at 11:49 am 4 luglio 2008 11:49

This past Wednesday, three fellow students and I went to the municipality of Menecucho to speak to the mayor about some ideas we had regarding the trash and recycling system. Mercoledì scorso, tre compagni di studio e mi sono recato al comune di Menecucho a parlare con il sindaco su alcune idee che avevamo per quanto riguarda il trash e il riciclaggio di sistema. We proposed starting a middle valley recycing system that would require the cooporation of 5 towns that collectively have a population of 4,500 people. Abbiamo proposto di avviare una media valle recycing sistema che richiedono l'cooporation di 5 città che collettivamente hanno una popolazione di 4500 persone. If the middle valley worked together then it would be possible to take those recycable materials to Trujillo and sell them. Se il centro valle lavorato insieme allora sarebbe possibile adottare tali materiali recycable a Trujillo e venderli. (There is a minimum weight required to sell recycables) We were thinking that with the money that could be earned from recycling, that money could in turn be used to hire someone to pick up their trash. (Non vi è un peso minimo richiesto per vendere recycables) Ci sono state pensando che con il denaro che potrebbero essere acquisiti da riciclaggio, denaro che potrebbe a sua volta essere utilizzato per incaricare qualcuno di far salire il loro cestino. (The people currently burn their trash) However, el señor said that although he thought that it was a good idea, he is currently in the process of starting a different kind of trash pick up system that would be implemented next year. (Le persone attualmente masterizzare loro trash), tuttavia, el señor ha detto che anche se ha pensato che fosse una buona idea, è attualmente in procinto di partire un diverso tipo di trash pick up sistema che sarebbe stato attuato il prossimo anno. Instead of using money from recycables, he wants people to pay a one or two sol tax every month which would be enough for someone to come by for a weekly pick up. Invece di usare il denaro da recycables, che vuole la gente a pagare un uno o due sol imposta ogni mese che sarebbe sufficiente per qualcuno a venire da settimanale per un pick up. However, I see serious flaws in his plan because of how it is financed. Tuttavia, vedo gravi carenze nel suo piano a causa di come essa è finanziata. I´m not sure how he will force people to pay the tax and it doesn´t address the issue of recycling. Non sono sicuro di come egli si costringono le persone a pagare l'imposta e che non affronta la questione del riciclaggio. When we asked him about the recycling aspect of his plan, he simply said that there were people that work in the landfills picking out recycable materials. Quando abbiamo chiesto lui circa il riciclaggio aspetto del suo piano, ha semplicemente detto che ci sono state persone che lavorano nelle discariche recycable raccolta di materiali. (These people wear no protective equipment of any kind when working) The outcome of the meeting was not what we had hoped for and it was disheartening to hear that the mayor wanted to proceed with his plan. (Queste persone non indossare attrezzature di protezione di ogni tipo quando si lavora) L'esito della riunione non è stato quello che avevamo sperato e si è scoraggiante di sentire che il sindaco ha voluto procedere con il suo piano. I truly believe that our plan is more innovative and in the best interests of the people and environment. Credo fermamente che il nostro piano è più innovativi e nel migliore interesse dei cittadini e l'ambiente. Now we must try to see what we can do in the last week that we´re here. Ora dobbiamo cercare di vedere cosa si può fare durante l'ultima settimana che siamo qui.

Maybe we´ll turn the middle valley against him………….. Forse ti girare a metà valle contro di lui………… ..

It was un espectáculo maravilloso E 'stato un espectáculo maravilloso

Posted by kat in Uncategorized Postato da Kat in Uncategorized
July 3rd, 2008 at 7:57 pm 3 luglio 2008, 7:57 pm

This last weekend Huanchaco celebrated the patron saint of the town fishermen, San Pedro de Huanchaco. Questo ultimo fine settimana Huanchaco celebrato il santo patrono della città di pescatori, San Pedro de Huanchaco. And quite the fiesta it was. E piuttosto che la festa è stata. On Saturday night people gathered in the plaza by the pier and kicked off the weekend with live music by local bands. Sabato notte a persone si sono riunite nella piazza dal molo e iniziato il fine settimana con musica dal vivo di bande locali. The group leaders reminded the gathered crowd about all the glories of Huanchaco and how great of a place it is. Il gruppo ha ricordato il leader riuniti folla di tutte le glorie di Huanchaco e quanto grande di un luogo che è. I even was lucky enough to get a dance in with a local Peruvian with an impressive hairstyle and even more impressive dance moves. Ho anche avuto la fortuna di arrivare in una danza con un locale peruviano con un taglio di capelli impressionante e ancor più impressionante danza si muove.

Later that night, still by the pier, there was a fireworks show. Più tardi quella notte, ancora dal molo, vi è stata una mostra fuochi d'artificio. They had constructed a tower out of reeds with different fireworks attached to it, and they lit each of the rings of fireworks with their cigarretts.  When they were lit, the fireworks would spin off of the main tower and then explode in the sky over the crowd. Some of the fireworks were like pinwheels that spun on the side of the tower when lit. Hands down, it was the best fireworks show I´ve seen.

Stairway to Heaven

Posted by Alyson in Uncategorized
June 25th, 2008 at 4:45 pm

There is always something random that is delaying our progress on the project. This week we are working on getting a contract signed by the final landowner whose land we need to dig through. Katherine (of MOCHE) spent a good deal of time negotiating with him about what he wanted as reimbursement for the dug up areas, and he told her that he simply wanted a stone stairwell up into the mountains from his property…and also a water slide. Kat managed to talk him out of the slide…but it looks like we will still be building this massive stone stairway up into nothingness. Fantastic. Of course, the women of Ciudad love to gossip, and they told us that this man doesn´t actually own the property. His wife (a gringa) does, but they are separated and she is living in Lima. Drama, drama, drama.

On Monday I managed to find a task that didn´t involve intense manual labor: stabilizing the plaster wall of the Plaza de Armas with glue so that we can paint a mural on it. After having participated in the carrying of hundreds of buckets of gravel and sand last Friday, Melissa, Esther and I jumped at the chance to do something that involved our hands rather than our growing arm muscles. Since the wall is in la Ciudad and the rest of our group was digging trenches 3 km away at the water source, we had to walk back to their location to catch the bus. Normally, 3 km is not a long walk…but we managed to get ourselves a little off the beaten path and ended up climbing unnecessarily high into the mountains (completely my fault…I was hoping to avoid walking along the cliffs since I still have scrapes and bruises from last time), sliding down a quebrada (this time it was intentional), jumping over countless streams and irrigation ditches, and traipsing through fields of lettuce and strawberries. In those 3 km, there are mountainous ridges, jungles of bamboo, muddy swamps, human settlements of varying sizes, avocado groves, cows, sheep, goats, dogs, and of course the neverending fields of sugarcane. During one long stretch of our travels through the mountain ridges, we walked through an area where the earth was scattered with shards of pottery…almost as many as there are rocks. There were dozens of large pits dug into the ground–evidence of grave robbers looking for valuable archaeological finds. About ninety minutes later we arrived at the spring box where the rest of the group was based. After our exhausting adventure, we were rewarded with a quick nap on a pile of gravel…the same gravel we had carried last week.

Yesterday we were digging and I noticed a small white scorpion crawling slowly towards Melissa, so I calmly said “Hey Melissa…there’sa scorpion behind you.” Apparently my tone was too conversational because she failed to react…at which point the urgency of the situation registered in my head and I loudly exclaimed, “MELISSA! SCORPION!” One of the townspeople promptly chopped off its tail with a shovel, and all was well once again in the land of the trenches.

Today we beagn laying pipes. We are quickly progressing towards completion, and that has given us the freedom to work on some of our side projects. Esther, Jen (of MOCHE), Melissa and I painted the entire wall of the plaza with a white primer, and next week we will begin working on the mural.

Nourish International Home"));