Caravana Caravana
Hello All, Hallo Alle,
The last four days have been a whirlwind!!!! They were filled with excitement, crazy experiences, and great relationships. We left for the Caravana on Wednesday, May 28th, around three in the afternoon. Before I start to tell you a bit about our experiences, I will give a brief overview of what the Caravana was. So Banco Palmas was the first community bank in Cearathat became an establishment. After 10 years of business, the leader of the bank wanted to plant more community banks in poor communities to help them gain economic solidarity. With help from the Governor, 10 more banks were granted permission to be built. This led us to our trip. Die letzten vier Tage waren ein Wirbelwind!! Sie waren gefüllt mit Spannung, verrückt Erfahrungen, und große Beziehungen. Wir haben für die Caravana am Mittwoch, 28. Mai, um drei am Nachmittag. Bevor ich beginne, Ihnen zu sagen, ein bisschen über unsere Erfahrungen, werde ich eine kurze Übersicht über das, was die Caravana wurde. So Banco Palmas war die erste Bank in der Gemeinschaft Cearathat wurde eine Niederlassung. Nach 10 Jahren der Geschäftstätigkeit, der Führer der Bank wollte Anlage mehr Gemeinschaft Banken in armen Gemeinden um ihnen zu helfen gewinnen wirtschaftliche Solidarität. Mit Hilfe von an den Gouverneur, 10 mehr Banken erhielten die Erlaubnis, gebaut werden. Dies führte uns zu unserer Reise.
There were about 50 people traveling with us on one large bus. I have now found that if you put a lot of people in a small area for extended periods of time, they are bound to come together, (even if they speak different languages.) On the bus we had dance, singing, and joke telling contests. Everyone was asked to participate, and no one ever turned down the opportunity. Things got pretty crazy at times, but that was the best part! Es wurden über 50 Personen reisen mit uns auf ein großes Bus. Ich habe nun festgestellt, dass wenn man eine Menge von Menschen in einem kleinen Bereich für längere Zeit, sie sind verpflichtet, kommen zusammen, (auch wenn sie verschiedene Sprachen sprechen. ) Auf dem Bus hatten wir Tanz, Gesang, Witz erzählen und Wettbewerbe. Jeder wurde gebeten, teilzunehmen, und niemand jemals wieder die Gelegenheit. Die Dinge haben ziemlich verrückt an mal, aber das war der beste Teil!
I felt extremely honored that our Nourish group was asked to join Banco Palmason this excursion. I not only traveled through the beautiful country of Brazil, but I got to meet and see the people as well. Those that do not speak the language found that we didn´t have to in order to understand the people of each community. Every community was different and I found this to be wonderful. I was asked to dance by women and men, played the triangle in our band, and finally for our last performance, dressed up in a wild costume and paraded around. There will be pictures. All in all I had a great time. The best part of it was forming better relationships with the people of Banco Palmas and Bache Palmas (the band who we are making the drum factory for). I will forever remember this experience and the people. Ich fühlte mich sehr geehrt, dass unsere Nourish Gruppe wurde gebeten, sich Banco Palmason diesem Ausflug. Ich reiste nicht nur durch die schöne Land von Brasilien, aber ich bekam zu treffen und sehen die Menschen als gut. Diejenigen, die nicht sprechen die Sprache fest, dass wir nicht zu haben, um zu verstehen, die Menschen in jeder Gemeinde. Jede Gemeinschaft war anders, und ich festgestellt, dass es sich hierbei um wunderbar. Ich wurde gebeten, Tanz von Frauen und Männern, spielte das Dreieck in unserer Band, und schließlich für unsere letzte Leistung , Gekleidet in einem wilden Kostüm und führt rund um. Es werden Bilder. Alles in allem hatte ich eine großartige Zeit. Der beste Teil war es, die bessere Beziehungen mit den Menschen der Banco Palmas und Bache Palmas (die Band, wer wir sind die die Trommel für die Fabrik). Ich werde für immer vergessen, diese Erfahrung und die Menschen.











